
When speaking with an adjuster, avoid five key types of statements: apologies, speculation, unrecorded details, health diagnoses, and future plans. Your core goal is to state documented facts without admitting fault, guessing, or expanding beyond the known. Phrases like “I’m sorry” can be legally construed as an admission of liability. In states like California with “pure comparative negligence” laws, being found even partially at fault can reduce your compensation proportionally. Sticking to the facts protects your claim’s value.
Never speculate about causes. Avoid statements like, “I guess I was speeding a little,” or “Maybe I didn’t see the stop sign.” Adjusters can use these guesses to establish fault. Even an offhand comment can significantly impact the investigation’s outcome. The adjuster’s job is to assign responsibility; providing speculative fodder works against your interests.
Do not volunteer information not in the official police report or your initial recorded statement. If the report doesn’t mention a missing taillight, do not bring it up. The adjuster may use this new, unverified information to argue for shared fault. Your statement should clarify facts in the report, not introduce potentially damaging new ones.
Avoid discussing your physical condition beyond immediate, documented injuries. Do not say, “I have a weak back from an old injury,” or “I’m sure I’ll be fine in a week.” Such statements can be used to argue that your current injuries are pre-existing or not serious. Leave medical assessments to your healthcare providers whose reports will serve as official evidence.
Refrain from discussing your plans, especially financial ones. Never mention that you’ve already started repairs, that you need the money quickly, or that you are planning to use the settlement for something specific. This can signal desperation or a lack of seriousness about the claim’s true value, potentially leading to a lower offer.
A practical approach is to prepare a brief, factual account before the call. Industry analysis consistently shows that prepared claimants who avoid common conversational pitfalls achieve more favorable settlements. For example, market data from sources like Hagerty indicates that clear, fact-based communication can positively influence claim valuation by minimizing disputes over liability. According to common industry understanding, over 25% of claimants inadvertently say something that weakens their position. The following table outlines core “Do Not Say” phrases and their potential implications:
| Statement to Avoid | Why It's Problematic | Potential Consequence |
|---|---|---|
| "I'm sorry for what happened." | Can be interpreted as admitting fault. | Reduction in compensation under comparative negligence rules. |
| "I think I might have been..." | Introduces speculative self-blame. | Used to establish partial or full liability. |
| "My car's [unreported issue] might have..." | Volunteers unverified negative information. | Creates new avenues for the insurer to deny or reduce the claim. |
| "I feel okay right now." | Minimizes potential injury severity. | Undermines future injury-related claims if symptoms develop later. |
| "I need the money by next week." | Reveals financial pressure. | May lead to a lower, take-it-or-leave-it settlement offer. |
The underlying principle is that insurance adjusters are trained to settle claims efficiently for their company. Your words become part of the official record. By communicating only clear, factual information related to the documented event, you protect your legal rights and the full value of your claim. Always remember you have the right to consult with an attorney before providing any detailed recorded statement.

Let me tell you what I learned the hard way last year after my fender bender. I was so flustered, I kept saying “I’m so sorry” to the other driver and then to the adjuster on the . It felt polite. Big mistake. My insurer later told me those apologies were noted as “acceptance of partial responsibility.” Even though the other guy ran the stop sign, my settlement was smaller because of my “contribution” to the incident. My advice? Be polite but stick to “Here’s what happened” using only the facts from the police report. Save the apologies for later.

As someone who has worked in , I can tell you the adjuster is listening for anything that helps them close the file quickly and cost-effectively. We’re not your enemy, but our job is to assess liability based on evidence—and your words are key evidence. The biggest red flag is when someone starts theorizing. “Maybe the sun was in my eyes,” or “I probably should have braked sooner.” Don’t do our job for us. Simply describe the events as you recall them, period. We don’t need your guesses; we need verifiable facts. Providing a clean, consistent statement makes the process smoother for everyone.

People don’t realize how legalistic the conversation is. You’re not just chatting; you’re creating a record. Terms like “I think” or “I feel” have no place. In many states, the law operates on precise percentages of fault. Saying “I’m sorry” isn’t being neighborly; in this context, it’s often processed as “I accept legal responsibility.” That can directly translate into a percentage point reduction in your compensation. It feels counterintuitive to not be empathetic, but in this specific, formal process, facts are your only currency. Protect it.

I’ve been through this process twice. The first time, I was naive and talked too much. The second time, I was prepared. My strategy is simple: I write down three bullet points of fact from the police report before the call. When the adjuster asks questions, I answer based solely on those points. If they ask for speculation, I say, “I don’t want to guess; the report has the facts.” If they ask how I am, I say, “I’m following up with my doctor, and I’ll share those records when available.” It feels a bit rigid, but it works. It keeps the conversation focused, professional, and protects my position completely. The adjuster gets what they need, and I avoid any costly slips of the tongue.


