What is the relationship between Nissan and Nisan?
3 Answers
Nissan and Nisan refer to exactly the same thing, just different names. The pronunciation of Nissan in Japanese is "NISSAN", and "Nisan" is actually the English transliteration of "NISSAN". Here is more information about Nissan Motor: 1. Nissan Motor Company was founded in 1933 and is one of the three major Japanese automakers. It suffered losses for seven consecutive years until 1999 and was on the verge of bankruptcy. 2. On May 28, 1999, Renault acquired a 36.8% stake in Nissan and five of Nissan's financial subsidiaries in Europe. On October 30 of the same year, Renault increased its stake in Nissan to 44.4%. The Renault-Nissan Alliance was established by both parties on October 30, 2001.
As an automotive history enthusiast, I know that Nissan and Nissang are different names for the same brand. Nissan originated in Japan in 1928, evolving from the Nihon Sangyo company, and was later simplified to the name Nissan globally. In China, people are accustomed to the transliteration Nissang, mainly for ease of pronunciation in the local language, similar to how Honda is called Honda in China. In the process of globalization, companies choose different translations in different regions to integrate into local cultures. I recall that in the 1980s, Nissan entered the Chinese market, jointly producing models like the Bluebird, which contributed to the development of China's automotive industry. Whether called Nissan or Nissang, they represent the same Japanese automaker's engineering spirit and quality heritage, spanning a variety of vehicle designs from sports cars like the GT-R to SUVs like the X-Trail. These historical details demonstrate the brand's wisdom in adapting to international markets, with no fundamental difference.
From a technical perspective, Nissan and Nissann are the same company. I've driven their GT-R and Leaf electric vehicles, both designed and engineered by Japan's Nissan Corporation. Nissann is simply the Chinese transliteration of the name, similar to how TOYOTA is called TOYOTO in Chinese. The company ensures global consistency through standardized manufacturing, using identical platforms and standards whether producing in China or Japan. For instance, engine technologies and safety features like intelligent driving systems maintain uniformity worldwide. As an automotive enthusiast, I appreciate their innovation - from performance vehicles to new energy transitions, their product lineup is remarkably diverse. This essentially reflects multinational corporate strategy, using different names in different linguistic markets for branding purposes, which explains why some friends say Nissann while others say Nissan.