Salario negociable
Prisma International, Inc.
Minneapolis, MN, USA
Prisma International está buscando activamente intérpretes calificados y profesionales para unirse a nuestro equipo como contratistas independientes y atender a nuestros clientes del gobierno federal mediante interpretación telefónica remota (OPI). Se buscan intérpretes telefónicos para interpretación entre inglés y los siguientes idiomas: Árabe, armenio, asante (twi), asamés (asamiya), balinés (bahasa bali), bambara, bassa, bosnio, birmano, cantonés, cham, chamorro, checheno, cheroqui, chin, croata, checo, dari, holandés, farsi, francés, georgiano, alemán, griego, criollo haitiano, árabe hassaniya, hebreo, hindi, húngaro, ilocano, italiano, japonés, kazajo (qazaq), jemer (camboyano), coreano (norte y sur), kurdo (kurmanji), laosiano, liberiano, mandarín, marshalés, mixteco bajo, mongol, oromo, pashto, persa, polaco, portugués, punjabi, rumano, ruso, samoano, serbio, somalí, español, suajili, tagalo, tailandés, tigriña, turco, turcomano, ucraniano, urdu, uzbeco, vietnamita, wolof, yoruba DESCRIPCIÓN DEL TRABAJO: El candidato ideal deberá ser capaz de proporcionar: Experiencia en interpretación consecutiva o simultánea por teléfono entre un representante gubernamental y personas que no hablan inglés. Formas de expresión corteses, buena dicción y un alto nivel de servicio al cliente. Transmitir conceptos y significados correctos entre el hablante y la persona con dominio limitado de inglés (LEP). Gramática correcta, claridad y tonos adecuados entre ambos idiomas. Experiencia en seguir las indicaciones del hablante, intervenir profesionalmente cuando se necesite aclaración y manejar el flujo de una conversación. Evitar conversaciones paralelas con la persona LEP y abstenerse de entrar en desacuerdos con el cliente o la persona LEP. Cumplimiento de las normas éticas y estándares aplicables. Experiencia en interpretación para agencias gubernamentales. REQUISITOS MÍNIMOS: Al menos un (1) año de experiencia en interpretación consecutiva o simultánea por teléfono Dos (2) referencias profesionales que puedan avalar su trabajo como intérprete consecutivo o simultáneo por teléfono Edad mínima: Debe tener 18 años o más Educación mínima: Debe poseer diploma de escuela secundaria Debe residir dentro de Estados Unidos o sus territorios Dominio completo del inglés y dominio nativo o cercano al nativo demostrado en el idioma de destino Ser capaz de proporcionar al menos una de las siguientes acreditaciones: Asociación Americana de Traductores (ATA) Capacitación o acreditación a través de una institución de educación superior REQUISITOS DE SEGURIDAD: Los solicitantes pueden estar sujetos a una verificación de antecedentes federales. HABILIDADES DESEADAS: Experiencia trabajando con agencias del Departamento de Seguridad Nacional (DHS) como USCIS, CBP, FEMA, etc.